SJ

SJ

Friday, December 4, 2015

BTS - Outro: House Of Cards (Lyrics + Indonesian translate

Outro of In The Mood For Love pt. 2!
It sends shiver through my whole body. Keren.. bikin merinding... wkwkw

Lagu ini menceritakan tentang cinta yang dilambangkan sebagai house of cards/ rumah kartu. Bayangin aja, rumah yang tersusun dari kartu.. ditiup aja mungkin rubuh.. Tapi meskipun mereka tahu resikonya, mereka tetap tinggal di dalam rumah itu. Ya serapuh itulah hubungan mereka. Mereka sadar kalau hubungan mereka itu sebenarnya sudah sangat tidak nyaman dan bisa berakhir kapan saja, tapi mereka ingin tetap bersama.



HOUSE OF CARDS



[JK] Tto witaerowo tto wiheomhae
So bad (why) urin yeah
[V] Deo beotigido jitaenghagido
So hard (hard) an dwae

[JM] Imi algo isseodo
meomchul suga eobseosseo
[Jin] No way, no way, no way sseureojyeo
[JM] sigani jinagalsurok
deo manggajyeogagiman hae
[Jin] No way, no way tto muneojineun geol

[JK] kadeuro mandeun jip geu sogeseo urin
[V] kkeuchi boindaedo got sseureojindaedo
[JK] kadeuro mandeun jip babogachi urin
[V] heotdoen kkumiraedo idaero jogeum deo stay

[JK] naeiriran ge eobtdeusi
[Jin] daeumiran geon eobtdeusi
[JK | JM] jigeum naegen nun ape neoreul ppaen modeun ge
[JK | JM] jidokhi kkamkkamhan eodumiji
[JK] ipbeoreutcheoreom malhae
[JK | JM] urin gyeolgugen an dwae
[JK] geuraedo nan gyesok barae
[JK/JM] majimakdo neowa hamkkeramyeon
I’m okay

[JM] Imi algo isseodo
meomchul suga eobseosseo
[Jin] No way, no way, no way sseureojyeo
[JM] sigani jinagalsurok
deo manggajyeo gagiman hae
[Jin] No way, no way tto muneojineun geol

[JK | JM] kadeuro mandeun jip geu sogeseo urin
[V | JM] kkeuchi boindaedo got sseureojindaedo
[JK |JM] kadeuro mandeun jip babogachi urin
[V | JM] heotdoen kkumiraedo idaero jogeum deo stay


-lyrics cr: @bts0222-

---------------------------------------------------------------------------------------------
INDONESIAN TRANSLATE:



[JK] Merasa tak aman lagi, berbahaya lagi
Sangat buruk (mengapa?) Kita, yeah
[V] Menahan lebih lagi, mengeluarkannya
Terlalu sulit (sulit), kita tak mampu

[JM] Bahkan jika kau sudah mengetahuinya,
kita tak bisa berhenti
[Jin] Tak mungkin, tak mungkin, tak mungkin, terjatuh
[JM] Seiring waktu berlalu,
kita hanya mengacaukannya lebih lagi
[Jin] Tak mungkin, tak mungkin
Itu rubuh lagi

[JK] Sebuah rumah yang tersusun dari kartu, dan kita ada di dalamnya
[V] Bahkan jika kau berkata kau telah melihat akhirnya, bahkan jika kau berkata itu akan rubuh lagi
[JK] Sebuah rumah yang tersusun dari kartu, dan bodohnya, kita
[V] Bahkan jika kau berkata itu adalah mimpi tak berguna, tetaplah disini sebentar lagi saja

[JK] Seperti tak ada hari esok
[Jin] Seperti tak ada lain kali
[JK|JM] Segala yang telah kau lakukan di hadapanku,
itu semua hanyalah kegelapan
[JK] Katakan itu dengan sungguh-sungguh
[JK|JM] Pada akhirnya kita takkan bisa
[JK] Meskipun begitu, aku tetap berharap
Bahkan pada akhirnya, jika kau bersamaku aku baik-baik saja

[JM] Bahkan jika kau sudah mengetahuinya, kita tak bisa berhenti
[Jin] Tak mungkin, tak mungkin, tak mungkin, terjatuh
[JM] Seiring waktu berlalu, kita hanya mengacaukannya lebih lagi
[Jin] Tak mungkin, tak mungkin
Itu rubuh lagi

[JK|JM] Sebuah rumah yang tersusun dari  kartu, dan kita ada di dalamnya
[V|JM] Bahkan jika kau berkata kau telah melihat akhirnya, bahkan jika kau berkata itu akan rubuh lagi
[JK|JM] Sebuah rumah yang tersusun dari kartu, dan bodohnya, kita
[V|JM] Bahkan jika kau berkata itu adalah mimpi tak berguna, tetaplah disini sebentar lagi saja

4 comments:

  1. Suer ini lagu beneran bikin gw merinding, entah kenapa gw pengen nangis dengerin ini ;-(

    ReplyDelete
  2. Thankyou eonni buat review an nya, honestly gw selalu sedih sama terjemahan liriknya, tapi setelah di review nyata nya makna nya lebih dalem dari itu.

    ReplyDelete